投稿指南
来稿应自觉遵守国家有关著作权法律法规,不得侵犯他人版权或其他权利,如果出现问题作者文责自负,而且本刊将依法追究侵权行为给本刊造成的损失责任。本刊对录用稿有修改、删节权。经本刊通知进行修改的稿件或被采用的稿件,作者必须保证本刊的独立发表权。 一、投稿方式: 1、 请从 我刊官网 直接投稿 。 2、 请 从我编辑部编辑的推广链接进入我刊投审稿系统进行投稿。 二、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我刊所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我刊所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我刊所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。 5、 投稿人授予我刊享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 第5条所述之网络是指通过我刊官网。 7、 投稿人委托我刊声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

外国语言文字论文_“观”与中国典籍范畴的“

来源:古汉语研究 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-12-01
作者:网站采编
关键词:
摘要:文章目录 一、引言 二、古汉语之“观”对中国思想方式的塑造 1.“观”与“古汉字”塑造的具象思维 2.“观”与汉字意义的经验关涉 3.“观”与中国思想的“求道”指向 三、“观
文章目录

一、引言

二、古汉语之“观”对中国思想方式的塑造

1.“观”与“古汉字”塑造的具象思维

2.“观”与汉字意义的经验关涉

3.“观”与中国思想的“求道”指向

三、“观”与典籍范畴的英译困境

四、“观”之于中国典籍外译的启示

五、结语

文章摘要:古汉语表现出强烈的"观"之特性——其以"象"保留自然印记,且与直观经验强烈关联,其以联想和譬喻来感知并表述世界,在此基础上所形成的中国古代思想特质是"综合直观式"的,而非印欧语言所构建的那种"纯概念思考"式的。相比西方思想的"求真"传统,中国古代思想更关注人生之"求道"。而中国典籍的思想范畴,常在被翻译成西方语言时遭遇"抽象化"的困境,其与"观"相连的"求道"与指引行为的特质被消隐,变成与西方哲学概念范畴非常相似的原理阐明。为了保持典籍范畴所传达的思想的异质性,提出"时中"的翻译策略,旨在让译语读者感悟一种新的思想方式,进而获得对中国典籍更深刻、更切近本旨的领悟。

文章关键词:

论文作者:李乐1 莫冉2 

作者单位:1. 浙江外国语学院英语语言文化学院 2. 上海外国语大学高级翻译学院 

论文DOI: 10.15883/j.13-1277/c.20210602907

论文分类号: H315.9

相关文献:中国哲学中的知识论(下).《安徽师范大学学报(人文社会科学版)》

相似文献:阐释学视域下中国典籍英译过程——以《道德经》为例.....作者:赵昌汉,夏维,刊载期刊:《海外英语》
中国典籍英译的历史发展及译者研究.....作者:李征,刊载期刊:《学术探索》
论中国典籍译介的适度文化自觉.....作者:李慧君,刊载期刊:《河北工程大学学报(社会科学版)》
中国典籍英译本海外传播研究.....作者:顾春江,刊载期刊:《文教资料》
“中国文化走出去”背景下的中国典籍英译教学初探——以翻译本科专业为例.....作者:卢开砚,刊载期刊:《校园英语》
对中国典籍外译的思考与看法.....作者:渠慧,刊载期刊:《青年文学家》
中国典籍外译的翻译技巧与赏析.....作者:高燕,刊载期刊:《家庭生活指南》
论中国典籍外译.....作者:郭娇,刊载期刊:《青年文学家》
浅议中国典籍英译走出去的必要性和现状.....作者:王君慧,刊载期刊:《校园英语》
接受美学视域下中国典籍英译研究——以《红楼梦》第一回英译为例.....作者:朱鸿祥,刊载期刊:《赤子(下旬)》

相关文章:“校企直通163”翻译精品课 第十五讲 术语选择之准确性与专业性.....作者:张蕊蕊
“校企直通163”翻译精品课 第十六讲 专利文件通用翻译规范之介词.....作者:谭大江
“校企直通163”翻译精品课 第十七讲 专利文件通用翻译规范之从句.....作者:谭大江
“校企直通163”翻译精品课 第十四讲 术语选择之一致与区分.....作者:张蕊蕊
“校企直通163”翻译精品课 第十一讲 专利语言特点之冠词.....作者:张蕊蕊
“校企直通163”翻译精品课 第十二讲 专利语言特点之数量.....作者:谭大江
“校企直通163”翻译精品课 第十八讲 各技术领域专利文件的特点及翻译技巧.....作者:张蕊蕊
“校企直通163”翻译精品课 第二十讲 专利附属文件及其翻译.....作者:谭大江

文章来源:《古汉语研究》 网址: http://www.ghyyjzzs.cn/qikandaodu/2021/1201/576.html



上一篇: 中国语言文字论文_论张海秋先生的白语研究及
下一篇: 中国语言文字论文_近年来上古汉语“主之谓”

古汉语研究投稿 | 古汉语研究编辑部| 古汉语研究版面费 | 古汉语研究论文发表 | 古汉语研究最新目录
Copyright © 2019 《古汉语研究》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: