投稿指南
来稿应自觉遵守国家有关著作权法律法规,不得侵犯他人版权或其他权利,如果出现问题作者文责自负,而且本刊将依法追究侵权行为给本刊造成的损失责任。本刊对录用稿有修改、删节权。经本刊通知进行修改的稿件或被采用的稿件,作者必须保证本刊的独立发表权。 一、投稿方式: 1、 请从 我刊官网 直接投稿 。 2、 请 从我编辑部编辑的推广链接进入我刊投审稿系统进行投稿。 二、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我刊所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我刊所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我刊所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。 5、 投稿人授予我刊享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 第5条所述之网络是指通过我刊官网。 7、 投稿人委托我刊声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

浅议现代法语和古汉语中的宾语前置现象

来源:古汉语研究 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-04-28
作者:网站采编
关键词:
摘要:当今全球化、国际化趋势的发展,为了适应这种发展趋势,很多法国人开始学习汉语,也有很多中国学生开始学习法语,法语和古汉语双语的学习者越来越多。然而,这两种分属于不同

当今全球化、国际化趋势的发展,为了适应这种发展趋势,很多法国人开始学习汉语,也有很多中国学生开始学习法语,法语和古汉语双语的学习者越来越多。然而,这两种分属于不同语系的语言,却有着某些相似之处,本文将把现代法语和古汉语中的宾语前置现象进行对比,分别找出相同点和不同点,以便双语学习者能够更好的掌握这种语法现象,促进学习正向迁移的发展,避免混淆和干扰。

一、现代法语中的宾语前置

1、法语中代词宾语需要前置,前置的宾语代词以及宾语代词前置顺序有以下几种:

在肯定句中,如果只有一个动词,则代词宾语放在动词前;如果有半助动词加不定式的结构,代词宾语放在不定式前面;如果是复合时态,代词宾语放在助动词前面。

例如:①--Y a-t-il encore du champagne à la cave?地窖里还有香槟酒吗?--Oui,il en reste une caisse.是的,还有一箱。

②J’ai lu ton livre.--Je l’ai lu.我读了你的书。--我读了它。

第一句中的代词en被放置在了动词的前面;第二句中是复合时态,代词l’被放在了助动词前面。

在否定句中,只有一个动词,代词放在动词前,ne放在代词前,pas放在动词后;有半助动词加不定式的结构,代词放在动词前面,ne...pas放在半助动词后面;复合时态当中,代词放在助动词前,ne放在代词前,pas放在助动词后。例如:

①--Est-ce que tu as vu le dernier film de Monsieur Li?你看过李先生的最新电影了吗?

--Non,je ne l’ai pas vu.不,我没看过它。

②--Tu veux lire des journaux?你想读报纸吗?

--Non,je n’en veux pas lire.不,我不想读它们。

第一句中l’放在复合时态中的助动词前,并且ne pas否定助动词;第二句中代词en放在半助动词前,并且否定半助动词。

2、宾语代词放在动词前面,如有两个或者以上的宾语代词,在除了命令式肯定句中,都按下列顺序排列:

1 me te se nous vous 2 le la les 3 lui leur 4 y 5 en 6 verb

例如:

①Est-ce qu’il vous a donné ces fleurs?Oui,il me les a donnés.

他给你这些花了吗?是的,他把它们给我了。

②Combien de revues M.Wang a-t-il apportées aux étudiants?Il leur en a apporté trois.

王先生给学生们带了多少本杂志?他给它们带了三本。

在命令式肯定句当中,如有两个或者以上的宾语代词,代词宾语都按下列顺序排列:

1 -le -la -les 2 -moi -toi -lui -nous -vous -leur 3 -y 4 -en

例如:

①--Tenez,voici le jounal de paul.拿着,这是保尔的报纸。

--Donnez-le-lui,si vous voulez bien.如果你愿意,把它给他。

②--Je vais vous parler de mes études.我将跟你谈谈我的学习。

--Parlez-m’en.跟我谈谈它吧。

二、古汉语中的宾语前置

无独有偶,虽然法语和古汉语分属于两个不同的语系,但是两种语言都有宾语前置的语法现象。在古汉语中,代词或者某些结构中名词宾语要放置在动词的前面,构成宾语前置。

1、在否定句当中,代词宾语前置

在否定句当中,代词宾语需要放置在动词的前面,构成宾语前置,这里必须满足两个条件,一个是否定句,一个是代词宾语。例如:

①子曰:“不患人之不己知,患其不能也。”(《论语·宪问》)

“已知”即“知己”--了解自己的意思。

②日月逝矣,岁不我与。(《论语·阳货》)

“我与”即“与我”--等待我的意思。

2、在疑问句当中,疑问代词放置在动词或者介词前,构成宾语前置。例如:

①且焉置土石?(《愚公移山》)

这里的“焉”是宾语前置的标志--放到哪里的意思。

②然则子何为出使乎?(《晏子春秋·内篇杂下》)

“何为”即“为何”--凭什么的意思

3、借助于助词“之”、“是”或者其他助词构成的宾语前置。例如:

①唯兄嫂是依。(《祭十二郎文》)

“唯是”、“唯之”是古汉语中典型的宾语前置,“是”、“之”是宾语前置的标志。本句中“兄嫂”是“依”的宾语,由于“唯是”这种倒装结构,被放置在动词前面。译为只能依靠兄嫂。

②夫晋,何厌之有?(《烛之武退秦师》)

“何厌之有”即“有何厌”,同样把宾语“厌”前置于动词“有”,译为晋国怎么会有满足的时候呢?

文章来源:《古汉语研究》 网址: http://www.ghyyjzzs.cn/qikandaodu/2021/0428/475.html



上一篇:日本古事记中语气词的比较研究
下一篇:从一本史记开始

古汉语研究投稿 | 古汉语研究编辑部| 古汉语研究版面费 | 古汉语研究论文发表 | 古汉语研究最新目录
Copyright © 2019 《古汉语研究》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: